
Белорусский переводчик и издатель Виталь Воронов сообщил, что знаменитый медвежонок, придуманный английским писателем Аланом Милном и известный всем детям под именем
«Сперва я выступал как переводчик, но со временем пришлось вести проект от начала до конца. Я зарегистрировал в Польше белорусское издательство, оформил договор с владельцами прав на белорусское издание, помогал готовить макет книжки, сделал проект обложки. Даже рисунки на картах Стосоткового (Дремучего) Леса сделаны моей рукой», — рассказал Воронов.
Издатель и переводчик отметил, что необходимость печатать книгу в Польше объясняется отсутствием средств у белорусских издательств на дорогую книжку с цветными рисунками и на оплату авторских вознаграждений.
«Уже состоялась презентация в Праге и Белостоке, на очереди — Вильнюс, Бельгия, Германия и Англия», — пообещал издатель.
Помимо главного героя, в белорусском переводе изменили свои имена и другие герои знаменитой книги — Пятачка зовут Прасючок, Кролика — Трус, Слонопотама — Мамантук, а Кристофер Робин получил имя Крыштусь Родзька.
Виталь Воронов признался, что перевод Бориса Заходера он прочел уже когда «
«Представление
Издатель отметил, что первые читательские отзывы были очень положительными, и потому в планах — издание второй части приключений
1 ноября 2007 года вышел в свет первый наиболее полный и близкий к оригиналу украинский перевод известной книги Александра Алана Милна «
На украинском языке герои сказки заговорили благодаря кропотливой работе члена Союза писателей, преподавателя теории и практики перевода в Харьковском университете Инны Мельницкой и её учеников — Игоря Ильина и Александра Кальниченко.
Иллюстрации взяты из первого издания «
Ранее в Украине публиковался перевод Леонида Солонько, однако тогда первоначальный вариант текста был несколько сокращён.
По материалам bayki.com
Комментариев (0)
В школах введут информатику со 2 класса и отменят оценки по физкультуре

В 2012 году дети будут учиться
Женщины восстанавливаются после беременности минимум год

По мнению
Украина: все худшее- детям!

Содержание многих вредных для здоровья веществ в детском питании в Украине вообще никем не контролируется. То же самое — и с детской одеждой. И это несмотря на то, что в нашей стране функционирует более 500 специализированных лабораторий!
Создана «говорящая» электронная книга

Иранский изобретатель Рамин Седиги изобрел говорящую книгу — легкое электронное устройство, которое способно произносить слова и даже описывать расположенные на нем изображения при касании стилусом.
